Keine exakte Übersetzung gefunden für علم الوراثة البشرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch علم الوراثة البشرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se elaborará un instrumento legislativo en el cual, en vista de las posibilidades de diagnóstico que ofrece la información genética humana, se exigirá una norma especial de protección para salvaguardar el derecho a la intimidad de los ciudadanos.
    وثمة تشريع يهدف، بسبب الإمكانات التشخيصية التي ينطوي عليها علم الوراثة البشرية، إلى تحديد المجالات التي يلزم فيها وضع معيار خاص للحماية يضمن حق المواطنين في الخصوصية.
  • A este respecto, el Comité cumple lo dispuesto en el Protocolo adicional del Convenio de Oviedo, relativo a la investigación biomédica, y en el instrumento adicional al Convenio de Oviedo, sobre genética humana, que está en fase de elaboración.
    وفي هذا الصدد، تمتثل اللجنة لأحكام البروتوكول الإضافي لاتفاقية أوفيدو المتعلق بأبحاث الطب الأحيائي، والصك الإضافي الملحق باتفاقية أوفيدو الذي تجري صياغته الآن بشأن علم الوراثة البشرية.
  • No obstante, el Ministerio de Salud tendrá que continuar su proyecto de elaboración de legislación nacional sobre genética humana, de conformidad con las recomendaciones y la propuesta del Comité Nacional de Ética Médica.
    غير أن وزارة الصحة ستواصل العمل في مشروعها المتعلق بوضع قانون وطني بشأن علم الوراثة البشرية، وفقا للتوصيات الصادرة عن اللجنة الوطنية لأخلاقيات الطب وعملا بالاقتراح الذي قدمته في هذا الشأن.
  • De conformidad con recomendaciones internacionales, se están llevando a cabo una serie de actividades destinadas a proteger los derechos humanos en la esfera de la genética en la División de Genética Médica del Departamento de Obstetricia y Ginecología del Centro Médico Universitario de Liubliana, la Facultad de Medicina de la Universidad de Liubliana (acerca de genética y derechos humanos) y la Asociación Médica Eslovena.
    وداخل تلك الرابطة، أعدت رابطة علم الوراثة البشرية عدة تقارير للخبراء بشأن الخصوصية والكشف عن البيانات، وإجراء الاختبارات الجينية للأطفال، والتشخيص السابق لظهور الأعراض، وتخزين المواد الجينية، وما إلى ذلك.
  • En los intercambios de pareceres se puso de manifiesto la diferencia entre el enfoque ético adoptado en la UNESCO y el enfoque jurídico asignado a la Oficina del Alto Comisionado, así como otros aspectos relacionados específicamente con la propiedad intelectual y con la cuestión de la discriminación en el ámbito de la genética y la clonación.
    وأبرزت المناقشات الفرق بين نهج أخلاقيات علوم الأحياء المتوخى في اليونسكو والنهج القانوني المسند إلى مكتب المفوض السامي، وكذلك جوانب أخرى لها صلة تحديداً بالملكية الفكرية ومسألة التمييز في مجال علم الوراثة واستنساخ البشر.